Istruzioni per l’usoUser manualNotice d’utilisationBenutzerinformationGebruiksaanwijzingManual de instruccionesManual de instruçõesΟδηγίες ΧρήσηςИнстр
10 progressXX29303231
100 progressSL - NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABOStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, šk
progress 101 UporabaNapa je izdelana za uporabo v odzračevalni izvedbi z zunanjim odvodom , ali v obtočni izvedbi z notranjim kroženjem .Inštalaci
102 progressL3 utripa) Intenzivna hitrostna stopnja - 5 minut (LED L4 utripa) Med časovno nastavljenim delovanjem lahko s pritiskom tipke T2 zapusti
progress 103 Vzdrževanje Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice
104 progressSQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMIZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujd
progress 105 tregon se pajisja nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Kështu ajo duhet të grumbullohet në qendrën e përcaktuar për riciklimin
106 progressqëndrojë për 5 minuta, pas të cilave oxhaku kalon në mënyrë automatike në shpejtësinë 2. T4. Shpejtësia me kohë të programuar Programimi
progress 107 Mirëmbajtja Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun nga rryma elektrike duke hequr spinën ose duke u
108 progressBG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБАПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неиз
progress 109 на настоящите инструкции. Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2002/96/ЕС - Waste Electricаl and Electron
progress 11 IT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USOAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità p
110 progressНачин на употребаАко при готвене се отделя много пара, преминете на максимален режим на работа. Препоръчително е да включите аспиратора 5
progress 111 Индикатор на филтъра с активен въгленСлед 160 работни часа светодиод L2 започва да премигва.Появата на това съобщение означава, че тряб
112 progressФилтър за мазниниФиг. 26-31Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в случа
progress 113 MK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност з
114 progressна апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Овој апарат е обележан согласно Европската директива 20
progress 115 ФункционирањеКористете ја најголемата брзина во случај на невообичаена концентрација на пареи во кујната. Ви препорачуваме да го вклучи
116 progressСигнализирање за филтерот со јагленПо 160 работни часа засветува сијаличката L2.Кога ќе се појави тој сигнал извршете одржување на филтер
progress 117 Филтер со активен јаглен(Само за Варијанта со филтрирање)Сл. 28Филтерот со активен јаглен може да се пере секои два месеци (или кога си
118 progressSR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBUStrogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za
progress 119 na prikladnom sabirnom mestu za odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj otpad na način da se strogo pridržavate
12 progressconseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prod
120 progressograničena) ind.svetlo L1+L2+L3+L4 blešti Napomena: Brzina br. 4 (intenzivna i vremenski ograničena) radi u trajanju od 5 minuta nakon če
progress 121 od 2’’.Indikaciona svetla L1 i L2 će ostati uključenim u trajanju od otprilike 2” pre nego što se kuhinjska napa vrati u stanje OFF.Dea
122 progressET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHENDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest sea
progress 123 jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke ühend
124 progressvilgub) Kiirus 3–10 minutit (märgutuli L3 vilgub) Intensiivne kiirus – 5 minutit (märgutuli L4 vilgub) Kui vajutate klahvi T2 sel ajal
progress 125 Hooldus Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja.Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse rasvafi ltre
126 progressUK - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇЧітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відп
progress 127 директиви 2002/96/EC, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможе
128 progressФункціонування Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо високої концентрації кухонних парів. Рекомендуємо включити витяжку
progress 129 Сигналізація вугільного фільтруПісля 160 годин роботи світлодіод L2 почне мигати.Коли з’являється така сигналізація, необхідно виконати
progress 13 Velocità 2 led L1+L2 Velocità 3 led L1+L2+L3 Velocità intensiva (temporizzata) led L1+L2+L3+L4 lampeggiante Nota: La Velocità 4 (int
130 progressФільтр затримки жирівМал. 26-31Повинен чиститися один раз в місяць (або коли система індикації переповнення фільтрів, якщо є у вашій моде
progress 131 KK - МОНТАЖДАУ МЕН ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЫ Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның к
132 progressтигізу ді болдырмауға көмектесесіз. Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы таңбасы берілген аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмысты
progress 133 Қозғаушының жылдамдығын интенсивтік жылдамдыққа (таймерлі) 1-шi жылдамдықпен (сорғыш қосылған) үлкейту үшiн батырмаға басыңыз. 1 жы
134 progressбасылған бес секунд iшiнде ұстаңыз. Белсендi фильтрлардың индикаторларын батырманың басуларынан кейiн енгiзiледi.Сорғыш “БИП” дыбысты шығ
progress 135 LV - IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJAStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība
136 progresspapildus informācijas par produkta izmantošanu, apstrādi un atkārtotu izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar attiec
progress 137 Taimerim ir sekojoši uzstādījumi: 1.ātrums - 20 minūtes (LED L1 mirguļo) 2.ātrums - 15 minūtes (LED L2 mirguļo) 3.ātrums - 10 minūte
138 progressTehniskā apkalpošana Pirms jebkura veida tehniskās apkalošanas darba, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrības.Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr
progress 139 LT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJAGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei mon
14 progressled relativi alle segnalazioni fi ltri al momento attivi.La cappa emetterà un “BEEP” e il led L2 si spegnerà.Il led L1 rimarrà acceso per c
140 progressNaudojimasSukurtos dvi gaubto naudojimo versijos: įtraukiamoji, kai oras pašalinamas į išorę , ir fi ltruojamoji, kai vykdoma vidinė oro
progress 141 1 greitis - 20 minučių (mirksi L1 šviesos diodas) 2 greitis - 15 minučių (mirksi L2 šviesos diodas) 3 greitis - 10 minučių (mirksi
142 progressPriežiūra Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite pagrindinį n
www.progress-hausgeraete.deLIB0040492 Ed. 04/12
progress 15 EN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual incon
16 progresswill help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate w
progress 17 Note: Speed 4 (intensive timed) remains activated for 5 minutes, after which the hood sets speed 2 automaticallyT4. Speed timing Speed
18 progressMaintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the c
progress 19 FR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOISuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute resp
2 progress50cm 65cm
20 progress nascimentoEn procédant correcte-ment à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à em-pêcher toute conséquence nuisible pour l
progress 21 la vitesse 4 (intensive) à la vitesse 1. En appuyant sur la touche “T2” durant le fonctionnement en vitesse 1, la hotte passe à l’état
22 progressJuste après avoir appuyé sur la touche, les leds relatifs au signalement des fi ltres activés en ce moment s’allumeront.La hotte émettra un
progress 23 DE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
24 progress Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufge
progress 25 BetriebBei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vo
26 progressAktivkohlefi ltersättigungsanzeigeNach 160 Betriebsstunden startet die Led L2 zu blinken.Startet die Led zu blinken, dann ist der Aktivkohl
progress 27 Aktivkohlefi lter (nur bei der Umluftversion)Bild 28Der Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der
28 progressNL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventu
progress 29 inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wo
progress 3 2x6xØ10x706xØ6x7014x1x14xM4x74xØ3x94x1x1x2x2xType 201xØ 150 mmØ 150 mmØ 125 mmØ 120 mm45xØ3,5x9,51x
30 progressWerkingIn geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voor-dat men begint
progress 31 In het geval van een gelijktijdige signalering van beide fi lters, knipperen op de display, achterelkaar, Led L1 en Led L2.De reset gesch
32 progressfi lter te beschadigen, daarna het matje uit de plastic structuur verwijderen en om deze goed te drogen doe het matje in de over voor 10 mi
progress 33 ES - Montaje y modo de empleoAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventua
34 progresseléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información má
progress 35 temporizada) permanece en función por 5 minutos, luego de que la campana programa automáticamente la velocidad 2.T4. Temporización veloc
36 progressindicaciones de los fi ltros actualmente activos.La campana emiterá un “BEEP” y el led L2 se apagarà.El led L1 permanecerá encendido durant
progress 37 PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃOSiga especifi camente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidad
38 progress(REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e pa
progress 39 FuncionamentoUsar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minu
4 progressFRONTRXSX4 xØ 6x70mm6 xØ 10x70 mmRXSXR1FRONT6 x Ø 10mm123456220-240 V~ 50-60 HzFRONTRXSXR1R2SXFRONTRXFRONTRXSX1cmFRONTRXSXØ 16cmx2x1L³ 65 c
40 progressNo caso de sinalização contemporanea de ambos os fi ltros, os led L1 e L2 piscam alternativamente.Para reiniciar deve-se efectuar 2 vezes o
progress 41 Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no tecido.Substituição das lâmpadasFig. 32Desligar o aparelho da rede
42 progressEL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύν
progress 43 ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο). Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού
44 progressείναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασ
progress 45 T6. ON/OFF Μηχανής απορρόφησης: Με τον απορροφητήρα ενεργό σε οποιαδήποτε ταχύτητα, πιέζοντας το πλήκτρο T6 αυτός σβήνει αυτόματα. Με τ
46 progressΣυντηρηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και
progress 47 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИПроизводитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возн
48 progressущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Данное изделие промаркировано в соответс
progress 49 ФункционированиеПользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы рекомендуем вк
progress 5 16 xØ 3,5x9,5mmFRONTRXSXH - 11cm2 xØ 3,5x9,5mm67891110
50 progressСигнализация угольного фильтраПосле 160 часов работы начнет мигать светодиод L2.Когда появляется такая сигнализация, необходимо выполнить
progress 51 Фильтры задержки жираРис. 26-31Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система индикации насыщения фильтров, если она имеется в Ва
52 progressTR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARIBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talim
progress 53 konusunda çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda gerçekleştirilmelidir. Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayr
54 progresssöner) 3üncü hız - 10 dakika (led L3 yanıp söner) Yoğun hız - 5 dakika (led L4 yanıp söner ) Zamanlı çalışma esnasında T2 düğmesine basıl
progress 55 Bakım DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız. Cihaz bir fi ş ve soketle b
56 progressΔϧΎϴμϟϪѧѧѧѧѧΒΘϧ ! ΔϧΎϴѧѧѧѧѧλ ϭ ϒѧѧѧѧѧϴψϨΗ ΔѧѧѧѧѧϴϠϤϋ ϱ΄ѧѧѧѧѧΑ ˯ΪѧѧѧѧѧΒϟ ϞѧѧѧѧѧΒϗϞμѧѧѧѧѧѧѧѧϓςϔθѧѧѧѧѧѧѧѧϟ ˯ΎѧѧѧѧѧѧѧѧτϏΔѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎ
progress 57 ϪѧѧѧѧѧΒΘϧ!ϞѧѧѧѧѧΒϗΎѧѧѧѧѧϋ· ίΎѧѧѧѧѧϬΠϠϟ ϲΎѧѧѧѧѧΑήϬϜϟ έΎѧѧѧѧѧϴΘϟ Ϟѧѧѧѧѧλϭ ΓΩ ˬϴΤμѧѧѧѧѧϟ ϞϴϐθѧѧѧѧѧΘϟ ΔѧѧѧѧѧΒϗήϣϭΐѧѧѧѧѧΠϳΩ Ϊѧѧѧѧѧϛ
58 progressϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ ϕήσ – AR˵ΗϞϴϟΪѧѧѧѧѧϟ άѧѧѧѧѧϫ ϲѧѧѧѧѧϓ ΓΩέϮѧѧѧѧѧϟ ΕΎѧѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ ΐѧѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧѧΘ .ϦѧѧѧѧѧΤϧѧѧѧѧѧѧϤΟΎϧ ϖѧѧѧѧѧѧ
progress 59 SV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fun
6 progressx 4x 2Ø 150 mmx 1Ø 120 ÷125 mm16 xØ 3,5x9,5mm13121514
60 progressuppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt loka-la miljöbestämmelser för av
progress 61 följande: Hastighet 1 - 20 minuter (lysdiod L1 blinkar) Hastighet 2 - 15 minuter (ysdiod L2 blinkar) Hastighet 3 - 10 minuter (lysdio
62 progressUnderhåll Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens h
progress 63 NO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUKInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for even
64 progressegnet gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall. F
progress 65 tigheter aktiveres ved å trykke på knapp T4. Når den innstilte tiden er over, vil ventilatoren slå seg av. Den innstilte tiden for de f
66 progressVedlikehold Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen e
progress 67 FI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEETNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutunei
68 progressKäyttöTuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon.AsennusTäm
progress 69 ajastintoiminnolta ja nopeus laskee. Painamalla näppäintä T3 tuuletin pois-tuu ajastintoiminnolta ja nopeus nousee. Painamalla näppäintä
progress 7 8 xØ 3,5x9,5mmHMin6 xØ 3,5x9,5mm==1716
70 progressHuolto Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke verkkovirtapistor
progress 71 DA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNINGOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for
72 progressskraldespand . Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdning-saffald, men
progress 73 L1+L2+L3+L4 blinker Bemærk: Hastighed 4 (tidsindstillet intensiv) fortsætter med at være tændt i 5 minutter, hvorefter emhætten indstill
74 progressVedligeholdelse Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne s
progress 75 PL - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGIPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej in-
76 progressnieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC
progress 77 Działanie okapuW przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu ustawionego na
78 progressw pozycji ON).Okap wyda dźwięk “BEEP” a led L2 przestanie migotać.W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obu fi ltrów, led L1 oraz L2 będą m
progress 79 okapu posiada wskażnik – informuje o konieczności wymiany fi ltrów) w ciepłej wodzie i środkami odpowiednimi lub w zmywarce w temperaturz
8 progressx 4x 4x 8220-240 V~ 50-60 Hz8 xØ M4x7mm2 xØ 3x9mmx 6x 618 1920 2122 23
80 progressHU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartás
progress 81 tett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendez
82 progress1.sebesség led L12.sebesség led L1+L23.sebesség led L1+L2+L3Intenzív sebesség (időkorlátozott) villogó L1+L2+L3+L4 ledek Megjegyzés: A 4
progress 83 Karbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihú
84 progressRO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIREUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice respon
progress 85 negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la
86 progress Apăsând butonul (hota în stare ON) creşte viteza motorului de la viteza 1 la viteza intensivă (temporizată). Viteză 1 led L1 Viteză 2 led
progress 87 Hota va emite un “BEEP”, iar led-ul L2 se va opri.Led-ul L1 va rămâne aprins timp de aproximativ 2” înainte ca hota să revină la starea
88 progressHR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABUStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eve
progress 89 biti odveden na odgovarajući sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji. Odbacite takve uređaje tako da se pridrž
progress 9 6 xØ M4x7mm2 xØ 3x9mm24 25262728
90 progressvremenski ograničena) radi u trajanju od 5 minuta nakon čega će se kuhinjska napa automatski postaviti na brzinu br.2.T4. Vremensko ogran
progress 91 Deaktivacija signalizacije karbonskog fi ltra:Postavite kuhinjsku napu u stanje OFF i držite pritisnutom tipku T5 u trajanju od 5”.Čim pr
92 progressSK - NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôso
progress 93 následkom pre životné prostredie a zdravie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa n
94 progress Rýchlosť 2 LED L1+L2 Rýchlosť 3 LED L1+L2+L3 Intenzívna rýchlosť (časovaná) LED L1+L2+L3+L4 blikajúce Poznámka: Rýchlosť 4 (intenzívna ča
progress 95 Údržba Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia.Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnút
96 progressCS - NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byl
progress 97 Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je nutné o
98 progress Poznámka: Rychlost 4 (intenzívní, časovaná) zůstává v provozu po dobu 5 minut, po tè se digestoř automaticky nastaví na rychlosti 2T4. Č
progress 99 Údržba Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač
Commenti su questo manuale