Montage- und GebrauchsanweisungInstructies voor het gebruik en installerenMode d’emploi et installationBetjenings- og installations-vejledningInstruct
10 DEprogressWARTUNGFettfi lterSELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG• Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufi ger g
11 NLprogressINHOUDSOPGAVEADVIEZEN EN SUGGESTIES ...
12 NLprogressADVIEZEN EN SUGGESTIESDeze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal k
13 NLprogressEIGENSCHAPPENBuitenafmetingen650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
14 NLprogressOnderdelenRef. Aantal Productonderdelen1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilat-orgroep, Filters2 1 Telescopische
15 NLprogressINSTALLATIEBoren van gaten in de wand en bevestiging van de stangenTrek de volgende lijnen op de wand:• een verticale lijn tot aan het p
16 NLprogressMONTAGE VAN DE WASEMKAP• Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schro-even Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevi
17 NLprogressELEKTRISCHE AANSLUITING• Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contac
18 NLprogressGEBRUIKL Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit.S Led Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling en uitscha
19 NLprogressONDERHOUDVetfi lters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS• De fi lters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder intensief
2 DEprogressINHALTSVERZEICHNISEMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...
20 FRprogressCONSEILS ET SUGGESTIONSLa présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’acc
21 FRprogressSOMMAIRERECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...
22 FRprogressCARACTERISTIQUESEncombrement650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
23 FRprogressComposantsRéf. Q.té Composants du produit1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur,Filtres2 1 Cheminée Tél
24 FRprogressINSTALLATIONPerçage du mur et fi xation des équerresMarquer sur le mur :• une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supé
25 FRprogressMONTAGE CORPS HOTTE• Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte.• Ac
26 FRprogressBRANCHEMENT ÉLECTRIQUE• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins
27 FRprogressUTILISATIONL Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage.S Del Del allumage Moteur.V1 Moteur Met en marche et
28 FRprogressENTRETIENFiltres anti-graisseNETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE ME-TALLIQUES AUTOPORTEURS• Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés
29 DKprogressINDHOLDRÅD OG ANVISNINGER ...
3 DEprogressEMPFEHLUNGEN UND HINWEISEDiese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmal
30 DKprogressRÅD OG ANVISNINGERDenne brugervejledning gælder for fl ere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, de
31 DKprogressAPPARATBESKRIVELSEDimensioner650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
32 DKprogressKomponenterRef. Antal Produktkomponenter1 1 Selve emhætten forsynet med betjeningspanel, belys-ning, ventilationsgruppe, fi ltre2 1 T
33 DKprogressINSTALLATIONBoring i væg og befæstigelse af beslagPå væggen skal der afmærkes:• en lodret linje op til loftet eller den øverste grænse,
34 DKprogressMONTERING AF EMHÆTTE• Inden man hænger emhætten op, skal man stramme de to skruer Vr, som sidder i hættens ophængningspunkter.• Hæng em
35 DKprogressTILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING• Tilslut emhætten til elnettet, idet der indsættes en topolet afbryder med en kontaktafstand på mindst 3
36 DKprogressBEDIENUNGL Lys Tænder og slukker for lyssystemet.S Lysdiode Motorfungerende lysdiode.VI Motor Tænder og slukker udsugnings
37 DKprogressWARTUNGFedtfi ltreRENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL• Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller ofte-re ved kraftig
38 ENprogressINDEXRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...
39 ENprogressRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONSThe Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accor-dingly, you may fi nd descripti
4 DEprogressCHARAKTERISTIKENPlatzbedarf650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
40 ENprogressCHARACTERISTICSDimensions650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
41 ENprogressComponentsRef. Q.ty Product Components1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters2 1 Telescopic Chimney comprisin
42 ENprogressINSTALLATIONWall drilling and bracket fi xingAs a fi rst step, proceed with the following drawings:• Draw a vertical line on the supportin
43 ENprogressHOOD BODY MOUNTING• Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points.• Hook the hood
44 ENprogressELECTRICAL CONNECTION• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.• Remove the greas
45 ENprogressUSEL Light Switches the lighting system on and off.S Led Motor running led.V1 Motor Switches the extractor motor on and of
46 ENprogressMAINTENANCEGrease fi ltersCLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS• The fi lters must be cleaned every 2 months of operation, or more
47 ITprogressINDICECONSIGLI E SUGGERIMENTI ...
48 ITprogressCONSIGLI E SUGGERIMENTIQuesto libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descr
49 ITprogressCARATTERISTICHEIngombro650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
5 DEprogressKomponentenBez. Menge Produktkomponenten1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter2 1 Teleskopkamin beste
50 ITprogressComponentiRif. Q.tà Componenti di Prodotto1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri2 1 Camino Telescop
51 ITprogressINSTALLAZIONEForatura Parete e Fissaggio StaffeTracciare sulla Parete:• una linea Verticale fi no al soffi tto o al limite superiore, al ce
52 ITprogressMONTAGGIO CORPO CAPPA• Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa.• Agganci
53 ITprogressCONNESSIONE ELETTRICA• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con aper-tura dei contatti di
54 ITprogressUSOL Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione.S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Asp
55 ITprogressMANUTENZIONEFiltri antigrassoPULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di es
56 NOprogressINNHOLDANBEFALINGER OG FORSLAG ...
57 NOprogressANBEFALINGER OG FORSLAGDenne bruksanvisningen gjelder for fl ere maskinutgaver. Det kan fi nnes beskri-velser av enkelte deler som ikke gje
58 NOprogressEGENSKAPERDimensjoner650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
59 NOprogressDelerRef. Antall Produktets deler1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, vifteenhet, fi ltre2 1 Uttrekkbart røkrø
6 DEprogressMONTAGEBohren der Wand und Befestigung der BügelNachstehende Linien an die Wand zeichnen:• eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen
60 NOprogressINSTALLASJONBoring av hull i veggen og festing av konsolleneTegn opp følgende på veggen:• En vertikal linje helt opp til taket eller til
61 NOprogressMONTERING AV KJØKKENVIFTENS HOVEDDEL• Før du hekter på kjøkkenviftens hoveddel, må du stramme de to skruene Vr som er plassert på hek-te
62 NOprogressELEKTRISK TILKOPLING• Kople kjøkkenviften til strømnettet med en topolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm.• Fjern fettfi ltrene
63 NOprogressBRUKL Lys Tenner og slukker belysningen.S Led Viser at motoren er slått på.V1 Motor Tenner og slukker innsugningsmotoren ved
64 NOprogressVEDLIKEHOLDFettfi lterVASKING AV DE SELVBÆRENDE FETTFILTRENE AV METALL• Filtrene kan vaskes også i oppvaskmaskinen. De må va-skes ca. hve
65 ESprogressÍNDICECONSEJOS Y SUGERENCIAS ...
66 ESprogressCONSEJOS Y SUGERENCIASLas presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible
67 ESprogressCARACTERÍSTICASDimensiones650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898
68 ESprogressComponentesRef. Cant. Componentes del Producto1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilaciòn, fi ltros2 1 Chimenea
69 ESprogressINSTALACIÓNComo Agujerear la Pared y Sujetar las BridasTrazar en la pared:• una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al
7 DEprogressMONTAGE DES HAUBENKÖRPERS• Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr für die Haubenbefestigung rein-drehen.• Den Hauben
70 ESprogressMONTAJE CUERPO CAMPANA• Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de enganche del cue
71 ESprogress CONEXION ELECTRICA• Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contac
72 ESprogressUSOL Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.S Led Led de encendido motor.V1 Motor Enciende y apaga el motor de
73 ESprogressMANTENIMIENTOFiltros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS• Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cad
www.electrolux.com436004669_02 - 090706
8 DEprogressELEKTRISCHER ANSCHLUSS• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm
9 DEprogressBEDIENUNGL Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus.S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit
Commenti su questo manuale