Progress PV3550 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Lavastovigli Progress PV3550. Progress PV3550 Handleiding [sv] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 92
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PV3550
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Sommario

Pagina 1

benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPV3550

Pagina 2 - Sicherheitshinweise

• Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft-beschichtung neigen dazu, Wassertropfenzurückzuhalten; diese Art Geschirr trock-net deshalb schlechter als

Pagina 3 - Produktbeschreibung

Falls die Griffe auf der Unterseite aus demKorb ragen und den unteren Sprüharm be-hindern, das Besteck mit nach oben gerich-tetem Griff laden.Mischen

Pagina 4 - Bedienblende

Gehen Sie wie folgt vor, um den Korbwieder in die ursprüngliche Position zubringen:1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie-hen.2. Den Korb auf beiden S

Pagina 5 - Erste Inbetriebnahme

4. Schließen Sie den Deckel und drückenSie ihn an, bis er einrastet.Reinigertabletten der verschiedenenHersteller lösen sich mit unterschiedli-cher Sc

Pagina 6

erlöschen, während die Kontrolllampeder Funktionstaste B weiterhin blinkt.4. Drücken Sie zum Einschalten des Klar-spüldosierers erneut Taste B. Die Ko

Pagina 7

• Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausschalten,wird damit auch die Auswahl des Spülpro-gramms aufgehoben. In diesem Fall müs-sen Sie das Spülprogramm erneut

Pagina 8 - Gebrauch von Klarspülmittel

ProgrammGrad derVer-schmut-zungArt der Bela-dungProgrammbeschreibung45°Normal ver-schmutztEmpfindlichesGeschirr undGläserHauptspülgang bis zu 45°C1 Zw

Pagina 9 - Täglicher Gebrauch

4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil-ter (B).5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unterfließendem Wass

Pagina 10

FrostschutzmaßnahmenStellen Sie den Geschirrspüler nicht in einemRaum auf, in dem die Temperatur unter 0°Cabsinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein,

Pagina 11

Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht• Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen.Schließen Sie die Tür des Geschirr

Pagina 12 - Gebrauch von Spülmittel

InhaltSicherheitshinweise 2Produktbeschreibung 3Bedienblende 4Erste Inbetriebnahme 5Einstellen des Wasserenthärters 6Gebrauch von Salz

Pagina 13

Technische DatenAbmessungen BreiteHöheTiefe59,6 cm81,8 - 87,8 cm55,5 cmElektrischer Anschluss - An-schlussspannung - Gesamtleis-tung - SicherungDie Da

Pagina 14 - 14 progress

Anordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussdes Gerätes und alle sonstigenInstallationsarbeite

Pagina 15 - Spülprogramme

empfehlen alternative Energiequellen, die be-sonders umweltfreundlich sind wie zum Bei-spiel Solar- bzw. Photovoltaikanlagen oderWindenergie).Wenn Sie

Pagina 16 - Reinigung und Pflege

Der Ablaufschlauch kann nach rechts oderlinks verlegt werdenStellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauchnicht geknickt oder gequetscht wird, da dasden

Pagina 17

Der Hersteller übernimmt keine Haf-tung für Unfälle, die aus der Miss-achtung dieser Vorschrift entstehensollten.UmwelttippsDas Symbol auf dem Pro

Pagina 18 - Was tun, wenn …

InhoudVeiligheidsinformatie 25Productbeschrijving 26Bedieningspaneel 27Het eerste gebruik 28De waterontharder instellen 29Gebruik van

Pagina 19

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Pagina 20 - Hinweise für Prüfinstitute

1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Ond

Pagina 21 - Wasseranschluss

• activering/deactivering van de Multitab-functie,• de glansmiddeldosering in- of uitschake-len wanneer de Multitab-functie actief is,• geluidssignale

Pagina 22 - 22 progress

De waterontharder instellenDe afwasmachine is uitgerust met een wa-terontharder die is ontworpen om mineralenen zouten uit het leidingwater te verwijd

Pagina 23 - Elektrischer Anschluss

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Pagina 24 - Umwelttipps

5 knipperingen / 5 onderbroken geluids-signalen, onderbreking, 5 knipperingen /5 onderbroken geluidssignalen, onder-breking = niveau 56 knipperingen /

Pagina 25 - Veiligheidsinformatie

Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b

Pagina 26 - Productbeschrijving

Vul glansmiddel bij als indicator (B) doorzich-tig wordt.Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Pl

Pagina 27 - Bedieningspaneel

• Voorwerpen van kunststof en pannen metteflon hebben de neiging waterdruppelsvast te houden; deze voorwerpen drogenniet zo goed als voorwerpen van po

Pagina 28 - Het eerste gebruik

Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden

Pagina 29 - De waterontharder instellen

Ga als volgt te werk om het rek in zijnoorspronkelijke stand te laten zakken:1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichti

Pagina 30 - 30 progress

4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom

Pagina 31 - Gebruik van glansspoelmiddel

lelampje Einde gaat branden, om aan tegeven dat de glansmiddeldosering geac-tiveerd is.5. Schakel om de bewerking vast te leggende afwasmachine uit do

Pagina 32 - Dagelijks gebruik

– Het controlelampje van het zojuist be-eindigde programma blijft branden.2. Schakel de afwasmachine uit.De vaatwasser uitruimen• Hete borden zijn gev

Pagina 33

VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)65°90 - 100 1,4 - 1,6 18 - 2065° gedurende 30'30

Pagina 34

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Pagina 35 - Gebruik van vaatwasmiddelen

8.Plaats het grof filter (A) in het microfilter(B) en druk ze tegen elkaar.9. Breng de filtercombinatie terug op zijnplaats en vergrendel het geheel d

Pagina 36 - De Multi-tabfunctie

lettendheid en kunnen zonder de inschake-ling van een monteur worden opgelost metbehulp van de in de tabel hieronder beschre-ven aanwijzingen.Zet de a

Pagina 37

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he

Pagina 38 - Afwasprogramma's

Plaatsing bovenrekKopjesrekken: stand APlaatsing onderrekPlaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden d

Pagina 39 - Onderhoud en reiniging

Bevestigen aan de aangrenzendekeukenmeubelenDe afwasmachine moet beveiligd worden te-gen kantelen.Zorg er daarom voor dat het aanrecht waar-onder de m

Pagina 40 - Problemen oplossen

Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte

Pagina 41

waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatjeSteek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen meer

Pagina 42 - Technische gegevens

SommaireConsignes de sécurité 47 48Bandeau de commande 49Première utilisation 50Réglage de l'adoucisseur d'eau 51Utilisation du

Pagina 43

• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi

Pagina 44 - 44 progress

1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque

Pagina 45

• das Ein-/Abschalten der Töne.EinstellmodusDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn AL-LE Kontrolllampen der Programmwahltastenleuchten, befindet sich da

Pagina 46 - Milieubescherming

• l'annulation d'un programme en cours oud'un départ différé,• l'activation/la désactivation de la fonction"Tout en 1",•

Pagina 47 - Consignes de sécurité

Si vous souhaitez utiliser des pastil-les de détergent multifonctions tel-les que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1"etc., pr

Pagina 48 - 48 progress

2. Appuyez simultanément sur les touchesde fonction B et C, et maintenez-les ap-puyées jusqu'à ce que les voyants destouches de fonction A, B et

Pagina 49 - Bandeau de commande

Le voyant du réservoir à sel peutrester allumé pendant 2 à 6 heuresaprès le remplissage, à conditionque le lave-vaisselle reste sous ten-sion. Si vous

Pagina 50 - Première utilisation

Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors-que le voyant (B) s'éclaire.Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudist

Pagina 51

• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver

Pagina 52 - Utilisation du sel régénérant

Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p

Pagina 53

Avant de refermer la porte, assurez-vousque les bras d'aspersion tournent libre-ment.Réglage de la hauteur du paniersupérieurSi vous devez laver

Pagina 54 - Utilisation quotidienne

2. Versez le produit de lavage dans le dis-tributeur (1). Le repère indique le niveaude dosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Pagina 55

que le voyant de la "fonction Tout en 1" s'al-lume. Cela signifie que la fonction est activée.Pour désactiver la fonction, appuyez à no

Pagina 56 - 56 progress

Einstellen des WasserenthärtersDer Geschirrspüler ist mit einem Wasseren-thärter ausgestattet, der die im Wasser ent-haltenen Minerale und Salze zurüc

Pagina 57

L'ouverture de la porte interrompt le dé-compte. Fermez la porte ; le décomptereprend là où il a été interrompu.Avertissement Interrompez ouannul

Pagina 58 - 58 progress

ProgrammeDegré desalissureType de vais-selleDescription du programme50° 2)Moyenne-ment saleVaisselle etcouvertsPrélavageLavage principal à 50°C1 rinça

Pagina 59

4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-gnée annulaire et retirez-le du microfiltre(B).5. Nettoyez minutieusement tous les filtresà l'eau

Pagina 60 - Programmes de lavage

Précautions contre le gelÉvitez d'installer l'appareil dans un endroit oùla température ambiante est inférieure à 0°C.Si cela n'est pas

Pagina 61 - Entretien et nettoyage

Après avoir effectué ces contrôles ; fermez laporte du lave-vaisselle et mettez l'appareilsous tension.Le programme reprendra là où il a été inte

Pagina 62 - 62 progress

Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la norme EN60704, doivent être réalisés avec l'appareil àpleine charge et à l&apos

Pagina 63 - Que faire si…

Dans la mesure du possible, placez-le àproximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'undispositif d'évacuation.Ce lave-vaissell

Pagina 64 - Caractéristiques techniques

tue à proximité du robinet. Par conséquent,le tuyau d'arrivée d'eau est sous pressionuniquement lorsque l'eau s'écoule. Si letuyau

Pagina 65 - Installation

Nos appareils sont équipés d'un dispo-sitif de sécurité empêchant le reflux deseaux usées vers l'appareil. Si le robinetde votre évier est d

Pagina 66 - 66 progress

Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez

Pagina 67

6 Blitze / 6 aufeinander folgende Töne,Pause, 6 Blitze / 6 aufeinander folgendeTöne, Pause,usw... = Härtestufe 64. Drücken Sie zur Änderung der Härtes

Pagina 68 - Branchement électrique

ContentsSafety information 70Product description 71Control panel 72First use 73Set the water softener 73Use of dishwasher salt 75Us

Pagina 69

• Keep all detergents in a safe place out ofchildren’s reach.• Keep children well away from the dish-washer when the door is open.Installation• Check

Pagina 70 - Safety information

1 Upper basket2 Water hardness dial3 Salt container4 Detergent dispenser5 Rinse aid dispenser6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray arm

Pagina 71 - Product description

• activation/deactivation of the Multitabfunction,• activation/deactivation of the rinse aid dis-penser when Multitab function is active,• activation/

Pagina 72 - Control panel

ness is measured in equivalent scales, Ger-man degrees (dH°), French degrees (°TH)and mmol/l (millimol per litre - internationalunit for the hardness

Pagina 73 - Set the water softener

Use of dishwasher saltWarning!Only use salt specifically designed for use indishwashers. All other types of salt not spe-cifically designed for use in

Pagina 74

2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which

Pagina 75 - Use of rinse aid

• When loading the dishes and cutlery,please note:– Dishes and cutlery must not impede therotation of the spray arms.– Load hollow items such as cups,

Pagina 76 - Daily use

The cutlery basketLong bladed knives stored in an uprightposition are a potential hazard. Longand/or sharp items of cutlery such ascarving knives must

Pagina 77 - Load cutlery and dishes

2. Carefully lift both sides upwards until themechanism is engaged and the basket isstable.To lower the basket to the original posi-tion proceed as fo

Pagina 78

Gebrauch von KlarspülmittelWarnung! Nur Markenklarspülmittel fürGeschirrspülmaschinen verwenden.Füllen Sie nie andere Produkte (Reini-gungsmittel für

Pagina 79 - Use of detergent

4. Close the lid and press until it locks inplace.Detergent tablets from different manu-facturers dissolve at different rates. Forthis reason, some de

Pagina 80 - Multi-tab function

comes on, indicating that the rinse aiddispenser has been activated.5. To memorize the operation, switch off thedishwasher by pressing the On/Off but-

Pagina 81

Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should therefore be allowed to cooldown before removing from the appliance.•Em

Pagina 82 - Washing programmes

Consumption valuesProgramme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)50°1)150 - 160 1,0 - 1,1 14 - 1645°60

Pagina 83 - Care and cleaning

NEVER use the dishwasher withoutfilters. Incorrect repositioning andfitting of the filters will produce poorwashing results and will result indamage t

Pagina 84 - What to do if…

Fault codes and malfunction Possible cause and solution• continuous flashing of the light of the runningprogramme•1 flash of the End indicator light•

Pagina 85

The wash results are not satisfactoryThe dishes are notclean• The wrong programme has been selected.• The dishes are arranged in such a way as to stop

Pagina 86 - Hints for test institutes

Arrangement upper basketCup racks: position AArrangement lower basketArrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work

Pagina 87

LevellingGood levelling is essential for correct closureand sealing of the door.When the appliance is correctly levelled, thedoor will not catch on ei

Pagina 88 - Water connection

The waste connection must be at a maxi-mum height of 60 cm from the bottom of thedishwasher.The drain hose can face either to the right orleft of the

Pagina 89 - Electrical connection

Füllen Sie Klarspüler nach, sobald die Anzei-ge (B) durchsichtig wird.Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarsp

Pagina 90 - Environment concerns

Environment concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul

Pagina 91

progress 91

Pagina 92 - 156990081-00-052008

156990081-00-052008www.progress-hausgeraete.de

Commenti su questo manuale

Nessun commento