
benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPV3550
• Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft-beschichtung neigen dazu, Wassertropfenzurückzuhalten; diese Art Geschirr trock-net deshalb schlechter als
Falls die Griffe auf der Unterseite aus demKorb ragen und den unteren Sprüharm be-hindern, das Besteck mit nach oben gerich-tetem Griff laden.Mischen
Gehen Sie wie folgt vor, um den Korbwieder in die ursprüngliche Position zubringen:1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie-hen.2. Den Korb auf beiden S
4. Schließen Sie den Deckel und drückenSie ihn an, bis er einrastet.Reinigertabletten der verschiedenenHersteller lösen sich mit unterschiedli-cher Sc
erlöschen, während die Kontrolllampeder Funktionstaste B weiterhin blinkt.4. Drücken Sie zum Einschalten des Klar-spüldosierers erneut Taste B. Die Ko
• Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausschalten,wird damit auch die Auswahl des Spülpro-gramms aufgehoben. In diesem Fall müs-sen Sie das Spülprogramm erneut
ProgrammGrad derVer-schmut-zungArt der Bela-dungProgrammbeschreibung45°Normal ver-schmutztEmpfindlichesGeschirr undGläserHauptspülgang bis zu 45°C1 Zw
4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil-ter (B).5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unterfließendem Wass
FrostschutzmaßnahmenStellen Sie den Geschirrspüler nicht in einemRaum auf, in dem die Temperatur unter 0°Cabsinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein,
Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht• Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen.Schließen Sie die Tür des Geschirr
InhaltSicherheitshinweise 2Produktbeschreibung 3Bedienblende 4Erste Inbetriebnahme 5Einstellen des Wasserenthärters 6Gebrauch von Salz
Technische DatenAbmessungen BreiteHöheTiefe59,6 cm81,8 - 87,8 cm55,5 cmElektrischer Anschluss - An-schlussspannung - Gesamtleis-tung - SicherungDie Da
Anordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussdes Gerätes und alle sonstigenInstallationsarbeite
empfehlen alternative Energiequellen, die be-sonders umweltfreundlich sind wie zum Bei-spiel Solar- bzw. Photovoltaikanlagen oderWindenergie).Wenn Sie
Der Ablaufschlauch kann nach rechts oderlinks verlegt werdenStellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauchnicht geknickt oder gequetscht wird, da dasden
Der Hersteller übernimmt keine Haf-tung für Unfälle, die aus der Miss-achtung dieser Vorschrift entstehensollten.UmwelttippsDas Symbol auf dem Pro
InhoudVeiligheidsinformatie 25Productbeschrijving 26Bedieningspaneel 27Het eerste gebruik 28De waterontharder instellen 29Gebruik van
De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd
1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Ond
• activering/deactivering van de Multitab-functie,• de glansmiddeldosering in- of uitschake-len wanneer de Multitab-functie actief is,• geluidssignale
De waterontharder instellenDe afwasmachine is uitgerust met een wa-terontharder die is ontworpen om mineralenen zouten uit het leidingwater te verwijd
Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer
5 knipperingen / 5 onderbroken geluids-signalen, onderbreking, 5 knipperingen /5 onderbroken geluidssignalen, onder-breking = niveau 56 knipperingen /
Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b
Vul glansmiddel bij als indicator (B) doorzich-tig wordt.Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Pl
• Voorwerpen van kunststof en pannen metteflon hebben de neiging waterdruppelsvast te houden; deze voorwerpen drogenniet zo goed als voorwerpen van po
Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden
Ga als volgt te werk om het rek in zijnoorspronkelijke stand te laten zakken:1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichti
4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom
lelampje Einde gaat branden, om aan tegeven dat de glansmiddeldosering geac-tiveerd is.5. Schakel om de bewerking vast te leggende afwasmachine uit do
– Het controlelampje van het zojuist be-eindigde programma blijft branden.2. Schakel de afwasmachine uit.De vaatwasser uitruimen• Hete borden zijn gev
VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)65°90 - 100 1,4 - 1,6 18 - 2065° gedurende 30'30
1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere
8.Plaats het grof filter (A) in het microfilter(B) en druk ze tegen elkaar.9. Breng de filtercombinatie terug op zijnplaats en vergrendel het geheel d
lettendheid en kunnen zonder de inschake-ling van een monteur worden opgelost metbehulp van de in de tabel hieronder beschre-ven aanwijzingen.Zet de a
Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he
Plaatsing bovenrekKopjesrekken: stand APlaatsing onderrekPlaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden d
Bevestigen aan de aangrenzendekeukenmeubelenDe afwasmachine moet beveiligd worden te-gen kantelen.Zorg er daarom voor dat het aanrecht waar-onder de m
Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte
waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatjeSteek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen meer
SommaireConsignes de sécurité 47 48Bandeau de commande 49Première utilisation 50Réglage de l'adoucisseur d'eau 51Utilisation du
• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi
1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque
• das Ein-/Abschalten der Töne.EinstellmodusDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn AL-LE Kontrolllampen der Programmwahltastenleuchten, befindet sich da
• l'annulation d'un programme en cours oud'un départ différé,• l'activation/la désactivation de la fonction"Tout en 1",•
Si vous souhaitez utiliser des pastil-les de détergent multifonctions tel-les que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1"etc., pr
2. Appuyez simultanément sur les touchesde fonction B et C, et maintenez-les ap-puyées jusqu'à ce que les voyants destouches de fonction A, B et
Le voyant du réservoir à sel peutrester allumé pendant 2 à 6 heuresaprès le remplissage, à conditionque le lave-vaisselle reste sous ten-sion. Si vous
Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors-que le voyant (B) s'éclaire.Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudist
• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver
Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p
Avant de refermer la porte, assurez-vousque les bras d'aspersion tournent libre-ment.Réglage de la hauteur du paniersupérieurSi vous devez laver
2. Versez le produit de lavage dans le dis-tributeur (1). Le repère indique le niveaude dosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30
que le voyant de la "fonction Tout en 1" s'al-lume. Cela signifie que la fonction est activée.Pour désactiver la fonction, appuyez à no
Einstellen des WasserenthärtersDer Geschirrspüler ist mit einem Wasseren-thärter ausgestattet, der die im Wasser ent-haltenen Minerale und Salze zurüc
L'ouverture de la porte interrompt le dé-compte. Fermez la porte ; le décomptereprend là où il a été interrompu.Avertissement Interrompez ouannul
ProgrammeDegré desalissureType de vais-selleDescription du programme50° 2)Moyenne-ment saleVaisselle etcouvertsPrélavageLavage principal à 50°C1 rinça
4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-gnée annulaire et retirez-le du microfiltre(B).5. Nettoyez minutieusement tous les filtresà l'eau
Précautions contre le gelÉvitez d'installer l'appareil dans un endroit oùla température ambiante est inférieure à 0°C.Si cela n'est pas
Après avoir effectué ces contrôles ; fermez laporte du lave-vaisselle et mettez l'appareilsous tension.Le programme reprendra là où il a été inte
Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la norme EN60704, doivent être réalisés avec l'appareil àpleine charge et à l&apos
Dans la mesure du possible, placez-le àproximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'undispositif d'évacuation.Ce lave-vaissell
tue à proximité du robinet. Par conséquent,le tuyau d'arrivée d'eau est sous pressionuniquement lorsque l'eau s'écoule. Si letuyau
Nos appareils sont équipés d'un dispo-sitif de sécurité empêchant le reflux deseaux usées vers l'appareil. Si le robinetde votre évier est d
Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Retirez la fiche de la prise secteur.• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.• Éliminez
6 Blitze / 6 aufeinander folgende Töne,Pause, 6 Blitze / 6 aufeinander folgendeTöne, Pause,usw... = Härtestufe 64. Drücken Sie zur Änderung der Härtes
ContentsSafety information 70Product description 71Control panel 72First use 73Set the water softener 73Use of dishwasher salt 75Us
• Keep all detergents in a safe place out ofchildren’s reach.• Keep children well away from the dish-washer when the door is open.Installation• Check
1 Upper basket2 Water hardness dial3 Salt container4 Detergent dispenser5 Rinse aid dispenser6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray arm
• activation/deactivation of the Multitabfunction,• activation/deactivation of the rinse aid dis-penser when Multitab function is active,• activation/
ness is measured in equivalent scales, Ger-man degrees (dH°), French degrees (°TH)and mmol/l (millimol per litre - internationalunit for the hardness
Use of dishwasher saltWarning!Only use salt specifically designed for use indishwashers. All other types of salt not spe-cifically designed for use in
2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which
• When loading the dishes and cutlery,please note:– Dishes and cutlery must not impede therotation of the spray arms.– Load hollow items such as cups,
The cutlery basketLong bladed knives stored in an uprightposition are a potential hazard. Longand/or sharp items of cutlery such ascarving knives must
2. Carefully lift both sides upwards until themechanism is engaged and the basket isstable.To lower the basket to the original posi-tion proceed as fo
Gebrauch von KlarspülmittelWarnung! Nur Markenklarspülmittel fürGeschirrspülmaschinen verwenden.Füllen Sie nie andere Produkte (Reini-gungsmittel für
4. Close the lid and press until it locks inplace.Detergent tablets from different manu-facturers dissolve at different rates. Forthis reason, some de
comes on, indicating that the rinse aiddispenser has been activated.5. To memorize the operation, switch off thedishwasher by pressing the On/Off but-
Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should therefore be allowed to cooldown before removing from the appliance.•Em
Consumption valuesProgramme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)50°1)150 - 160 1,0 - 1,1 14 - 1645°60
NEVER use the dishwasher withoutfilters. Incorrect repositioning andfitting of the filters will produce poorwashing results and will result indamage t
Fault codes and malfunction Possible cause and solution• continuous flashing of the light of the runningprogramme•1 flash of the End indicator light•
The wash results are not satisfactoryThe dishes are notclean• The wrong programme has been selected.• The dishes are arranged in such a way as to stop
Arrangement upper basketCup racks: position AArrangement lower basketArrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work
LevellingGood levelling is essential for correct closureand sealing of the door.When the appliance is correctly levelled, thedoor will not catch on ei
The waste connection must be at a maxi-mum height of 60 cm from the bottom of thedishwasher.The drain hose can face either to the right orleft of the
Füllen Sie Klarspüler nach, sobald die Anzei-ge (B) durchsichtig wird.Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarsp
Environment concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul
progress 91
156990081-00-052008www.progress-hausgeraete.de
Commenti su questo manuale